38年音樂習作

~ Release by 林子祥 (see all versions of this release, 2 available)

Tracklist

1CD: 靈感連祥
2CD: 原聲連祥
3CD: 改編連祥
#TitleArtistRatingLength
1成吉思汗
recording engineer:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) and 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
producer:
林子祥 (George Lam) and 甄思蓁
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
conductor:
陳斐立
arranger:
陳斐立
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1979)
recording of:
成吉思汗
lyricist:
Bernd Meinunger
composer:
Ralph Siegel
translator:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
translated version of:
Dschinghis Khan
林子祥3:00
2我要走天涯
recording engineer:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) and 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
producer:
林子祥 (George Lam) and 甄思蓁
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
conductor:
陳斐立
arranger:
陳斐立
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1979)
recording of:
我要走天涯
lyricist:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
composer:
Peter Yarrow
publisher:
Fourth Floor Music Inc. (US publisher)
translated version of:
Tall Pine Trees
林子祥3:58
3世運在莫斯科
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
recording of:
世運在莫斯科
lyricist:
Bernd Meinunger
composer:
Ralph Siegel
translator:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
publisher:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
translated version of:
Moskau
林子祥4:19
4亞里巴巴
recording engineer:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) and 王紀華
producer:
林子祥 (George Lam) and 甄思蓁
mixer:
陳傳謙 and 林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
recording of:
亞里巴巴
translator:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
publisher:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
林子祥3:42
5一個人
recording engineer:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) and 王紀華
producer:
林子祥 (George Lam) and 甄思蓁
mixer:
陳傳謙
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
recording of:
一個人
writer:
Noel Paul Stookey, Mary Travers (American folk singer-songwriter) and Peter Yarrow
translator:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
translated version of:
Mon vrai destin
林子祥2:30
6三人行
producer:
林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam), 劉天蘭 (Tina Liu, Hong Kong singer/actress) and 詩詩
arranger:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1981)
music videos:
三人行 by 林子祥 (George Lam) & 詩詩 / 劉天蘭 (Tina Liu, Hong Kong singer/actress)
recording of:
三人行 (Three of Us)
writer:
Margie Adam
translator:
林振強 (Richard Lam)
publisher:
Labyris Music Co
translated version of:
Best Friend (The Unicorn Song)
林子祥 & 詩詩 / 劉天蘭4:50
7夜來香
producer:
林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1981)
recording of:
夜來香
lyricist:
黃清石 (Chinese songwriter)
composer:
金玉谷 (Chinese songwriter)
translator:
黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter)
publisher:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (ended)
translated version of:
夜來香 (The Evening Primrose)
林子祥3:48
8古都羅馬
producer:
林子祥 (George Lam)
mixer:
黃啟光
background vocals:
散芬芳合唱團
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1982)
recording of:
古都羅馬
lyricist:
Bernd Meinunger
composer:
Ralph Siegel
translator:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
publisher:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
translated version of:
Rom
林子祥5:31
9投降吧
producer:
林子祥 (George Lam)
mixer:
黃啟光
background vocals:
散芬芳合唱團
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1982)
recording of:
投降吧
lyricist:
林振強 (Richard Lam) and Winfield Scott (in 1954)
composer:
Winfield Scott (in 1954)
publisher:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
translated version of:
Tweedlee Dee
林子祥2:58
10從今失去她
producer:
林子祥 (George Lam)
mixer:
黃啟光
background vocals:
散芬芳合唱團
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1982)
recording of:
從今失去她
lyricist:
黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter)
composer:
Tom Bahler
publisher:
Tom Bahler Music and Yellowbrick Road Music
林子祥3:31
11莫再悲
producer:
林子祥 (George Lam)
background vocals:
散芬芳合唱團
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1983)
recorded at:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hong Kong, China
recording of:
莫再悲
lyricist:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
composer:
中島みゆき (Miyuki Nakajima)
translated version of:
忘れな草をもう一度
林子祥3:30
12愛到發燒
producer:
林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1984)
recorded at:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hong Kong, China
music videos:
愛到發燒 by 林子祥 (George Lam)
recording of:
愛到發燒
lyricist and composer:
Reggie Andrews and Leon Ndugu Chancler
translator:
林振強 (Richard Lam)
publisher:
Hey Skimo Publishing Company and Ujima Music
part of:
第七屆十大中文金曲 (number: 10)
translated version of:
Let It Whip
林子祥3:57
13每一個晚上
engineer:
David Ling Jr. (engineer from Hong Kong)
producer:
林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1984)
recorded at:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hong Kong, China
recording of:
每一個晚上
lyricist:
林振強 (Richard Lam)
composer:
Andrew Lloyd Webber (English composer and impresario of musical theatre)
publisher:
Faber and Faber, The Really Useful Group Ltd. (not for release label use!) and Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
part of:
第八屆十大中文金曲 (number: 8)
is based on:
Growltiger’s Last Stand
林子祥4:21
14千億個夜晚
producer:
林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
鮑比達 (Chris Babida)
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1987)
recording of:
千億個夜晚
writer:
David Foster (Canadian music producer, arranger and composer), Jermaine Jackson (soul/pop singer, of Jackson 5), Tom Keane (keyboards, of The Keane Brothers) and Kathy Wakefield (songwriter)
translator:
潘偉源 (Cantopop lyricist)
publisher:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited), MCA Music Ltd. and WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher)
part of:
第十屆十大中文金曲 (number: 3)
translated version of:
Lonely Won’t Leave Me Alone
林子祥5:27
15Ah Lam日記
producer:
林子祥 (George Lam)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
Chris Babida
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1986)
recorded at:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hong Kong, China
recording of:
Ah Lam日記
lyricist:
林子祥 (George Lam)
composer:
Enrique Garcia (Miami Sound Machine)
publisher:
Foreign Imported Productions & Publishing, Inc. and Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
part of:
第九屆十大中文金曲 (number: 9)
is based on:
Conga
林子祥3:18
16敢愛敢做
producer:
林子祥 (George Lam)
mixer:
David Ling Jr. (engineer from Hong Kong)
lead vocals:
林子祥 (George Lam)
arranger:
袁卓繁 (Richard Yuen, Hong Kong pop arranger)
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1987)
recorded at:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hong Kong, China
recording of:
敢愛敢做
lyricist and composer:
Albert Hammond and Diane Warren (US songwriter)
translator:
潘偉源 (Cantopop lyricist)
publisher:
Albert Hammond Enterprises, Edition Sunset Publishing Ltd., Kobalt Music Publishing Asia Limited, Realsongs, Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong) and Universal Music Publishing MGB Hong Kong Ltd.
is based on:
Nothing’s Gonna Stop Us Now
林子祥5:00
17友愛長存
recording of:
友愛長存
lyricist:
Don Black (English lyricist)
composer:
Andrew Lloyd Webber (English composer and impresario of musical theatre)
translator:
潘偉源 (Cantopop lyricist)
publisher:
Peermusic (S.E. Asia) Ltd. and The Really Useful Group Ltd. (not for release label use!)
translated version of:
Amigos para siempre (Friends for Life)
林子祥4:40
4DVD-Video: 光影連祥

Credits

Release

manufactured in:Hong Kong, China
printed in:Hong Kong, China
executive producer:Danny Chu
mastering:歐丁球 (Ball Au)
compiler:Danny Chu
copyrighted (©) by:Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2014)
mastered at:Sound Max Studio in Hong Kong, China
purchase for mail-order:https://ushop.umwebzine.com/8897170.html [info]